Каждый год учителя английского языка в Америке предлагают свои коллекции аналогий и метафор из сочинений своих подопечных. Потом они публикуются для развлечения учительской братии. Ниже - победители этого года, то есть те из них, которые можно перевести на русский.
Семейный вечер. Муж с выражением полного отупения на лице мочит каких то гадов в компе, в ухе у него наушик, чтоб в свое удовольствие слушать выстрелы. Я же наслаждаюсь очередным (наверно сотым) просмотром сериала "Секс в большом городе". В кадре кривоногая Сара Джессика Паркер рассуждает ... читать полностью
В один прекрасный и довольно морозный день середины восьмидесятых
решил наш директор вкупе с инструктором райкома, главным инженером и
начальником участка съездить в лес на лесозаготовки с небольшой такой
проверкой...
Километров за пять до стана дорога была перекрыта
трелевочником ... читать полностью
По перрону шел грузчик, подавшись вперед и толкая перед собой тачку для ручной клади. За ним шла какая - то эффектная длинноногая барышня, прижав телефон к голове и что-то бурно туда рассказывающая и жестикулирующая. На тачке лежал вперед ногами человек в хорошем костюме и пальто в дорогих ... читать полностью
Доцент кафедры, рассказывал такую историю: Возвращался вчера домой из института, тут неожиданно как хлынет. Пришлось переждать в магазине. Позвонил домой, сказал, что задержусь и после дождика потопал уже не спеша, задумавшись. И так ушел в себя, что очнулся в момент когда передо мной ... читать полностью