Её отец получил направление и ХВКИУ (Харьковское высшее командно-инженерное училище). Задержавшись ненадолго в Литве (откуда было направление) прибыла она на Южный вокзал – главный вокзал Харькова.
Дальше нужно было ехать на трамвае, потом на троллейбусе.
Украинского она не знала, поэтому читая вывески она пыталась определить
характер нового для себя народа.
Например, попалась вывеска «ремонт ліжок». «Ліжок,… ложек что ли?
Зачем их ремонтировать, проще новую купить. Жлобы, да и только.»
Попалось несколько вывесок «Перукарня» «Перукарня…перукарня…Так
это же пекарня! Ну, мало того, что жлобы, они ещё и жрут много!».
Магазин называется «тканини». «Хоть итальянцев пустили».
Хорошо, что она ошиблась! Люди, как люди. Везде такие.
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Разбор; Произошло в советское время. В постсоветское в Литве не дают направления в Харьков. Харьков в то время был в основном русскоязычным и как правило все вывески не русском. На украинском в основном появились в 1991 году. "Піво"например. Ни на трамвае ни на троллейбусе не ездят, ездят трамваем или троллейбусом.
Полная версия правил