Закрыть
|← Старое Новое →|

Языки

В чешском языке есть ряд слов, звучащих также как и в русском или украинском, но имеющие противоположное значение. Мне это абсолютно непонятно, т.к. все наши языки произошли от одного общего.

1. В украинском (и вроде в польском) есть слово "шукати", которое означает "искать". Непостижимо, но в чешском это означает... мягко говоря "трахать". Однажды наши на какой-то местной конференции затянули "Червону Руту не шукай вечорами". Чехи были в шоке. Все остальные слова у них значат то же самое. Но вот "не шукай"...

2. "Черствый" на чешском означает свежий. Соответственно "черствий хлеб", "обчерствиться" (освежиться)

3. "Позор!" означает "Внимание!"

4. "Варуе" означает "предупреждает". На пачках сигарет "министр варуе". Продажа б/у машин - сотни "наварованых" машин.

5. Однажды я в столовой у женщины поинтересовался свободно ли место. Т.к. я слышал у чехов "свободно", то так и спросил "свободно?". У женщины почему-то были круглые глаза и она периодически странно поглядывала на меня. Оказалось, что я поинтересовался "не замужем" ли она :-)

6. На купленной мочалке увидел надпись "массажна жинка". "Жинка" по-украински "женщина", а по-чешски - "мочалка". Интересно - у нас раньше девушек называли "мочалками".

7. "Запомнил" по-чешски значит "забыл"

8. "Горко" по-чешски означает "горячо". Вот это и кричат на свадьбах, только наши мягкий знак добавили. Детское "стратил" по-чешски "потерял"
 Голосов: 48 Просм.: 4802 Комментариев: 15
Категория:   Разное
Автор:  Штирлитц9 февраля´06 12:54
 Вернуться наверх
Комментариев (15)
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Пользователи, которые нарушают эти правила грубо или систематически, будут заблокированы.
Полная версия правил
Осталось 350 символов
Если вы не видите картинку с контрольными символами, это означает, что в вашем браузере отключена поддержка графики. Включите ее и перегрузите страницу.
Отсортировать по дате Вниз
ol  (аноним)  06.04.2006, 15:20
Оценка:  0
ol
Да, и "шУкать" - это не трахать, а - как бы это помягче - роль пассивной стороны при минете... а главные страдальцы - украинцы на таможне.... вопрос "шо ти там шукаєш" таможенику (в дословном переводе - "чего ты там сосешь") увеличивал мзду за прохождение досмотра в десятки раз...
ironteddy    06.04.2006, 15:16
Оценка:  0
ironteddy
По теме позора был прикол. Поехал один знакомый в Чехию на лыжах кататься. Ну, обучение, все дела... Так как он тогда был не очень опытен, навернулся. Подкатывает инструктор и начинает кричать этот ПОЗОР. А знакомый-то в чешском не очень. Разозлил его такой стеб... Поднялся и зарядил по морде! Хорошо что чех нормальный оказался. Совместными усилиями прояснили ситуацию, посмеялись, сводили чеха зеленкой помазать и пить с ним пошли...
Л_Ира    06.04.2006, 14:08
Оценка:  0
Л_Ира
ако пекне воня - как хорошо пахнет... да там куча таких всяких смешинок :)
Алиса  (аноним)  06.04.2006, 12:55
Оценка:  0
Алиса
А как насчет духов (в смысле парфумів), которые по-чешски - "вонявки"?!
Golden_Iriss    06.04.2006, 12:37
Оценка:  0
Golden_Iriss
уже было за языки раньше...
Реклама
Мы в соцсетях
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее здесь